Welcome to Li Lujun's blog.
May
23
我先說的是音樂無國界。如果但看音樂來至哪里就抵制的話,是不適應全球化的發展。
說實在話,我小時候在聽《祈禱》這首歌前,是先聽到日語版。當時信息落后,也不知道是先有中文版還是先有日語版。反正就感覺不同的語言但相同的旋律,唱得都好聽。
因為中國四川發生大地震,現在經常聽到《祈禱》這首歌,也不由自主想起了日語版。
原來先是有日語版才有中文版。而且日語版有很悠久的歷史。后來由翁倩玉演繹改編歌詞的中文歌曲《祈禱》,在十幾年前的香港衛視中文臺播過,我也是通過香港衛視中文臺聽到日語版的《竹田の子守唄》和中文版的《祈禱》。
據說這首歌曾經在日本禁播過,日本國內亦有多種說法。其中一個說法是這歌謠乃舊時為官宦之家帶孩子的鄉村少女訴說辛苦而傳唱的。
說實在話,我小時候在聽《祈禱》這首歌前,是先聽到日語版。當時信息落后,也不知道是先有中文版還是先有日語版。反正就感覺不同的語言但相同的旋律,唱得都好聽。
因為中國四川發生大地震,現在經常聽到《祈禱》這首歌,也不由自主想起了日語版。
原來先是有日語版才有中文版。而且日語版有很悠久的歷史。后來由翁倩玉演繹改編歌詞的中文歌曲《祈禱》,在十幾年前的香港衛視中文臺播過,我也是通過香港衛視中文臺聽到日語版的《竹田の子守唄》和中文版的《祈禱》。
據說這首歌曾經在日本禁播過,日本國內亦有多種說法。其中一個說法是這歌謠乃舊時為官宦之家帶孩子的鄉村少女訴說辛苦而傳唱的。




